• int Ecole Providence

Sportives

Volley-ball :

Providence jr. boys

Félicitations à l'équipe garçons intermédiaire et leur entraîneur M Francis Denis qui se sont mérités la médaille d'argent au tournoi du Central Valley Athletic Conference à Colonsay le 2 novembre!

  • De gauche à droit en arrière: Entraîneur  M. Francis Denis, Thomas Boyenko, Christopher Bussière, James Rowe, Colin Denis
  • De gauche à droit en avant: Benjamin Gerwing, Nikolai Krebs, Kalon Drysak, Brody Arnold, Brock Zakreski

Kin-ball  : 

  • L’objectif du Kin-ball :  encourager les personnes à la pratique régulière de l’activité physique.  On vise à promouvoir la coopération, le travail d’équipe et l’esprit sportif.

Culturelles

Participation à plusieurs activités culturelles dont:

  • Parlement jeunesse
  • Journée fransaskoise du droit
  • Troupe Troupe théâtre
  • Voyages hors province (SÉVEC, autres)
  • Voyages hors pays :  Nous planifions un voyage en Europe pour l’année scolaire 2013 – 2014.
  • Les jeunes le la 11e et 12e année voyageront en Italie et en Grèce.
  • Tout le monde est très occupé avec des prélèvements de fonds pour aider à payer les dépenses pour ce  voyage.

Welcome to Vonda's École Providence

École Père Mercure is the Conseil des écoles fransaskoises (CÉF) school in Vonda, Saskatchewan. It serves Francophone families from Vonda, Prud'homme, St-Denis and Aberdeen that seek quality Francophone education for their children at elementary and high school levels. The French first language education offered at École Providence is delivered by teachers who are inspired by best practices in use across Canada. And it all starts with our free prekindergarden program.

By registering your children at École Providence, you are ensuring they will have access to the very best education available anywhere. Every new day at school will help them acquire new academic skills. They will develop their Francophone identity through enhanced, tailored programming. You will discover a world of learning opportunities for your children and possibly yourself. École Providence's qualified teachers and educators all contribute to students' success and the school's in delivering exceptional educational services, with the support the local Francophone community.

Francophone education at École Providence

  • École Providence was named in commemoration of the Sisters of Providence's contribution as school teachers in the three communities of Prud’homme, St-Denis and Vonda.
  • In 1980, École Providence was designated a « Type B » school. Soon after, in 1982-83, École Providence became a designated « Type A » school, offering educational services to 90 students from Kindergarden to Grade 11. A Grade 12 program was added in septembre 1983 with 5 students obtaining the High School Diploma that year.
  • In 1995, École Providence became self-governed as a French first language school. In April 1997, École Providence officially joined the Provincial Francophone school division: Conseil des écoles Fransaskoises, managed by the Conseil  Scolaire Fransaskois.

Studies have shown that Francophone schools are the best place for francophone students to get an education -- and they will have the advantage being fully bilingual at the end. Enrollment in French first language education will lead to students self-identifying more readily as bilingual Francophones than if they attend immersion school. Francophone students spend the school day in an environment where day-to-day life occurs predominently in French. This includes school interaction with parents, between teachers and ultimately with the community at large. Students experience French as a language not only for going to school, but for their future workplace and life in general. Their proficiency in French will remain longer. It will be part of who they are.

Incidentally, because of the nature of the environment in which we live, proficiency in English is easily acquired by our students. They learn French first, but they acquire English just as fast. Our Francophone students end up developing as good a command of the English language as native English-speakers.

Francophone education prepares students well for today's life journey

Upon graduation, our students' proficiency in both French and English tends to broaden the scope of choices available to them through advanced education at technical institute and college levels. Their Francophone school years are sure to influence the careers paths they will follow. The family decisions our graduates eventually make as adults are more likely to reflect the Francophone experiences at the heart of the Fransaskois school foundations. Perhaps they will be compelled to give the gift of Francophone education to their own children. This cycle of life is intricately woven through education, culture and community.

École Providence is an essential ingredient in helping ensure the Fransaskois contribution to the shaping of Saskatchewan society remains vibrant in the years to come.

Service de garde

Centre éducatif La petite jungle

C.P. 235, Vonda (SK) S0K 4N0
Tél. : 306.258.3500
Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. 

Prématernelle

Les enfants âgés de 3 ans et plus sont admissibles au programme de prématernelle de l’école Providence.

Un horaire type au préscolaire

Le programme préscolaire suit les heures régulière de l'école.

En classe, on travaille :

  • La motricité fine et globale
  • Le développement du langage
  • La conscience phonologique
  • Les relations sociales
  • Le développement cognitif
  • Le développement perceptuel
  • Arrivée du matin : Chant du Ô Canada et prière
  • Causerie du matin et enseignements divers
  • Collation et récréation extérieure
  • Centres d’apprentissages visant les diverses sphères d’apprentissage global
  • Dîner et récréation extérieure
  • Repos
  • Jeux libres
  • Collation et récréation extérieure
  • Jeux et lecture
  • Routine et causerie de fin de journée.
  • Les élèves ont accès régulièrement au gymnase pour bouger et développer leur motricité globale. 

Maternelle à temps plein

Les enfants âgés de 5 ans au 31 décembre sont admissibles à la maternelle de l’école Providence.  Il s’agit d’une maternelle à temps plein.

La maternelle offre une programmation qui s'appuie sur le programme d'études de maternelle fransaskoise, conçue par la Direction de l'Éducation française (DEF) du ministère de l'Éducation de la Saskatchewan.  Cette programmation préconise une approche holistique qui offre un environnement d'apprentissage en français empreint de référents culturels francophones. La démarche d'apprentissage est centrée sur l'enfant, « pour l'enfant, apprendre est un jeu et tout jeu lui apprend quelque chose » (Bacus). L'enfant est engagé et actif dans ses apprentissages.  Il vit sa francophonie en interaction avec les autres et le monde qui l’entoure.  Il construit ainsi ses savoirs, aux niveaux affectif et social, langagier, perceptuel, moteur, cognitif et spirituel

Programmation : 1ère année à la 12e année

Conformément à la loi scolaire, tout enfant âgé de plus de 6 ans et de moins de 22 ans au 31 décembre a le droit de se prévaloir d’une éducation qui correspond à son âge et à son niveau scolaire.

Le CÉF adhère aux buts de l’éducation en Saskatchewan et applique la programmation du ministère de l’Éducation telle que décrite et spécifiée dans les programmes scolaires provinciaux. Toutes les matières sont enseignées en français, sauf le cours d’anglais. L’apprentissage de l’anglais débute en 4e année et se poursuit jusqu’en 12e année; le programme enseigné est le même que celui offert dans les écoles publiques et séparées de la Saskatchewan. Certains cours sont modifiés, avec l’approbation du ministère, afin de respecter le caractère distinct des écoles fransaskoises.

La programmation est variée grâce à l’enseignement à l’école et supplémentée par la livraison de cours par vidéoconférence, en mode asynchrone, ainsi qu’avec des cours d’arts pratiques et appliqués (APA).    

Liste des cours offerts au secondaire :

Année A

9e10e11e12e
Anglais Français A 10 Français 20 Anglais B 30
Français Français B 10 Français B 30 Français B 30
Sciences Sciences 10 Anglais 20 Maths C30
Maths Sciences soc. 10 Anglais B 30 Calcul
Sciences humaines Anglais A 10 Maths A 30 Éd. Chrét./Morale 30
Éducation physique Anglais B 10 Maths B 30 Sciences sociales 30
Orientation Mieux-Être 10 Ed. Chrét./Morale 20 Chimie 20, Chimie 30
Hygiène Maths 10 Sciences sociales 20 Biologie 20
Ed. Chrét./ Morale Maths 20 Chimie 20; Chimie 30  
Trait. de l’info 10 Éd. Chrét./ Morale Biologie 20  

Cours facultatifs :  

  • APA;
  • Espagnol 10;
  • Technologie de l’information 30;
  • Éducation physique 20, 30 ;
  • Transition à la vie 20;
  • Psychologie 30; 
  • Arts visuels 20, 30    
  • Technologie des communications 30;
  • Gestion des finances 10; 
  • Espagnol;
  • Journalisme 20,
  • Droit 30

Année B

9e10e11e

12e

Anglais Français A 10 Français  20 Anglais  A 30
Français Français B 10 Français  A 30 Français  A 30
Sciences Sciences 10 Anglais 20 Maths C 30
Maths Sciences sociales 10 Anglais  A 30 Calcul 30
Sciences humaines Anglais A10 ou B10 Maths A 30 Biologie 30
Éducation physique Mieux-être 10 Maths B 30 Sciences sociales 30
Orientation Maths 10 Biologie 30 Éd. Chrét./Morale 30
Hygiène Maths 20 Sciences sociales 30 Physique 20;
Ed. Chrét./ Moral Éd. Chrét./Morale Éd. Chrét./Morale 20 Phys 30
Traitement de l’info 9   Trait. de l’info. 20  
    Physique 20;  
    Phys 30  

Cours facultatifs :  

  • APA;
  • Espagnol 10;
  • Technologies de l’information 30;
  • Éducation physique 20, 30;
  • Transition à la vie 20;
  • Psychologie 30; 
  • Arts Visuels 20, 30          
  • Technologie des communications 30;
  • Gestion des finances 10;
  • Espagnol;
  • Journalisme 20;
  • Droit 30

***Plusieurs autres cours sont offerts par vidéoconférence et par mode asynchrone.  Contactez l’école pour obtenir une liste complète des cours disponibles.

Services aux élèves

À l’école

  • Orthopédagogue
  • Orthophonie (primaire et secondaire)

Orientation scolaire

  • Le service d’orientation scolaire vise l’encadrement et l’accompagnement des élèves du secondaire dans la découverte de leurs aptitudes et de leurs intérêts afin de les guider dans leur exploration de choix de carrière pour l’avenir. 
  • Les conseillers guident ensuite les élèves dans leur choix de cours, ce qui leur permet de concrétiser leurs plans.
  • Qu’il soit question des cours préalables à suivre pour l’admission dans une université ou un collège, des bourses disponibles, ou des aptitudes et qualités recherchées pour s’intégrer au marché du travail, les élèves sont bien outillés grâce au service d’orientation.

Counseling et relation d’aide

  • Les conseillers en counseling du CÉF œuvrent principalement auprès des élèves pour les appuyer dans leur développement personnel, scolaire, culturel, identitaire, moral et social, ce qui les amène également à collaborer régulièrement avec les parents et le personnel des écoles. Ils travaillent en étroite collaboration avec la surintendance (services aux élèves) et les autres membres de l’équipe des services aux élèves.  Leur but est d’assurer un service d’intervention et de prévention pour assurer le bien-être des élèves.

Pour la liste complète des services disponibles, contacter l’école.

Votre enfant a des allergies?

Le Conseil des écoles fransaskoises invite les parents à communiquer à l'école toute situation où un élève est suceptible d'être affecté par une allergie alimentaire. Toute manifestation ou découverte d'allergie alimentaire doit être signalée aux autorités scolaires dans les plus brefs délais. Si vous inscrivez votre enfant à l'école, prenez un moment pour indiquer les allergies auxquelles votre enfant est vulnérable.

Un élève qui a des allergies devrait toujours transporter son auto-injecteur avec lui. Le dispositif ne devrait pas être entreposé dans un bureau ou dans un casier. Si un enfant est trop jeune pour transporter son auto-injecteur, l’enseignant ou le membre du personnel qui en est responsable doit avoir le dispositif à portée de main.

Retour à l'école

Le retour à l'école est un moment excitant. Que votre enfant entame son parcours scolaire où qu'il y reviennent après les vacances, nous avons des suggestions pour aider votre famille à s'y préparer.

Pour les parents

  • Familiarisez-vous avec les politiques en vigueur à l'école
  • Remplissez tous les documents scolaires nécessaires
  • Parlez aux administrateurs scolaires au sujet de l'allergie de votre enfant et faite l'examen des procédures d'urgence avec le personnel
  • Prenez le temps de rencontrer l'enseignant (s) qui sera en charge de votre enfant
  • Créez une relation positive avec le personnel
  • Assurez-vous de fournir à votre enfant des collations sûres en cas de célébrations de dernière minute en classe
  • Consultez le personnel des services alimentaires / cafétéria pour vous renseigner sur la préparation de la nourriture à l'école
  • Dites à votre enfant de pas avoir de craintes à rapporter si ils ou elles ressentent tout exclusion ou l'intimidation à l'école en raison de leur allergie alimentaire.

Pour les élèves allergiques

  • Se familiariser avec les règles élémentaires de sécurité autour de la gestion de leur allergie à l'école
  • Éviter de partager la nourriture
  • Seulement consommer des aliments approuvés à la maison ou de la nourriture qu'un parent ou tuteur a approuvé
  • Ne pas partager des ustensiles ou des pailles
  • Toujours bien lire les étiquettes des aliments et ne pas manger quoi que ce soit avec avertissements de précaution, comme «peut contenir», puisque vous ne pourriez les consommer en toute sécurité
  • Faire connaître votre allergies et assurez-vous que d'autres sachent où vous conservez votre auto- injecteur.
  • Toujours porter au moins un auto-injecteur d'Épinéphrine avec soi. On ne sait jamais quand vous pourriez en avoir besoin.
  • Porter une identification MedicAlert ® ( www.medicalert.ca ).
  • Lavez-vous les mains avant et après avoir mangé.
  • Si vous êtes allergique à des piqûres insectes, éviter de porter des couleurs vives et d'utiliser des produits parfumés
  • Si vous ne vous sentez pas bien, dites-le à un adulte
  • Si vous êtes victime d'intimidation ou exclu à cause de votre allergie, parlez-en à un adulte.

Transport quotidien

Les élèves résidant dans région scolaire de l’école ont droit à un service de transport gratuit pour se rendre à l’école. Veuillez contacter l’école pour plus de détails.

Journée d’intempérie

Vous pouvez obtenir des informations concernant le fonctionnement des services de transport de votre région en consultant le site Internet du Conseil des écoles fransaskoises au www.ecolefrancophone.com ou le site de votre école ou encore en syntonisant la radio française de la Société Radio-Canada, qui diffusent les informations que nous leur transmettons au fur et à mesure que les transporteurs nous informent de leur décision.
Vous pouvez également obtenir une mise à jour en regardant Météomedia, la chaîne météo télévisée.

De plus, votre direction d’école communiquera l’information concernant votre école à qui de droit. 

Si votre enfant doit s’absenter de l’école pour une raison quelconque, veuillez SVP aviser l’école ainsi que votre conducteur d’autobus.

OrganismePersonne-contactNuméro(s)
École Providence Réception de l’école Domicile : 306.258.2181

Parascolaire et vie étudiante

L’École Providence offre une variété incroyable d’activités parascolaires, et ce, autant au primaire qu’au secondaire. Plusieurs autres activités sont offertes à l’école même.

Activités scolaires

  • Semaine de la francophonie
  • Jour du souvenir
  • Concert de Noël

Conseil étudiant

  • Présidence: Alex Dunn et Andrea Krebs
  • Vice-Présidence: Danica Popovitch et Emanuel Perrault
  • Trésorie: Jamie Gignac
  • Secrétrariat: Antonia Dunn

Sports

  • Cité étudiante
  • Volleyball
  • Hockey-salon
  • Kin-ball
  • Badminton
  • Ping-pong

Culture

  • Expo-sciences
  • Secondaire en spectacle
  • Troupe Troupe théâtre
  • Parlement jeunesse
  • Voyage au Québec
  • Voyages culturels
  • Musique

Clubs

  • Club de débats
  • Club Plein Air
  • Club de tir à l’arc

Restauration scolaire

  • Le secondaire offre des dîners chauds au prix de 2,00 $ à 4,00 $ selon leur horaire et disponibilité. Les dates pour les dîners chaud se trouvent sur le calendrier de la semaine.
  • L’École offre un programme de lait au prix de 17,00 $ par mois.  Il y a un choix entre du lait blanc ou du lait au chocolat.
  • L’École encourage la bonne santé.

École sans arachides et noix

Reconnaissance et bourses

MÉRITAS  -  ÉCOLE PROVIDENCE

1.  Excellence en Mathématiques - 100 $

  • moyenne en mathématiques au niveau 30 la plus élevée
  • (don de Mme Gisèle Dagenais)

2.  Excellence en Science - 100 $

  • moyenne combinée de Physique, de Chimie et de Biologie la plus élevée
  • (Don de Mme Gisèle Dagenais)

3.  Excellence en Français - 200 $

  • Un élève avec une moyenne très élevée en français
  • (Don de  l’ACFT)

4.  Excellence en Leadership - 250 $

  • Un élève qui poursuit l’excellence dans :
  • son travail académique
  • ses habiletés athlétiques
  • son esprit scolaire
  • plusieurs autres domaines scolaires
  • (Don de HighLine Mfg. Ltd)

5.  Reconnaissance en Spiritualité - 100 $

  • Un élève qui :
  • démontre sa spiritualité avec ses pairs 
  • s’offre à faire des projets charitables
  • connaît la musique spirituelle
  • prend un rôle de leadership dans les activités spirituelles à l’école ou dans sa communauté
  • (Don de Foot Path to Reflexology)

6.  Reconnaissance d’un effort continu - 100 $

  • Un élève qui :
  • démontre la persévérance dans son effort académique
  • remets son travail aux  dates déterminées
  • se concentre pour accomplir ses tâches
  • (Don de Bruno Credit Union)

7.  Reconnaissance en Serviabilité - 50 $

  • Un élève qui :
  • est prêt à donner de son temps
  • est prêt à aider les autres
  • est toujours prêt à travailler avec les autres
  • offre son aide sans qu’on lui demande
  • participe activement du début jusqu’à la fin d’une activité
  • (Don de l’École Providence)

8.  Reconnaissance en Respect - 50 $

  • Un élève qui :
  • est poli envers ses pairs
  • encourage ses pairs
  • donne des compliments aux autres
  • prend soin de ses choses et ceux des autres
  • accepte la différence
  • traite tout le monde de façon égale
  • (Don de l’École Providence)

9.  Reconnaissance en optimisme - 50 $

  • Un élève qui :
  • est toujours de bonne humeur
  • participe activement à la vie scolaire
  • remontre la morale de ses paires
  • a un regard positif sur les évènements
  • motive ses paires par ses actions
  • (Don de l’École Providence)

10.  Prix   panthère - 250 $

  • Un élève qui :
  • encourage ses amis à être fiers d’être fransaskois
  • valorise la musique fransaskoise
  • utilise sa langue française avec fierté
  • qui cherche à améliorer son vocabulaire
  • (Don du CEF)

11.  Reconnaissance du meilleur esprit d’équipe - 50 $

  • Un élève qui :
  • a toujours une attitude positive pour lui-même et son équipe
  • donne la chance à tous les membres de l’équipe à participer au jeu
  • joue selon les règlements donnés du jeu
  • encourage l’esprit positif
  • (Don de HomeTown Insurance)

12.  Reconnaissance d’un sens civique - 50 $

  • Un élève qui démontre une participation active dans sa communauté
  • Contribue en faisant du bénévolat
  • (Don de Vonda Co-op)

Service de garde

Pour des informations sur la possibilité de développer un service de garde rattaché à l’école dans votre communauté, veuillez contacter la direction de l’école Providence

Prématernelle

Les enfants âgés de 3 ans et plus sont admissibles au programme de prématernelle de l’école Providence.

Maternelle à temps plein

Les enfants âgés de 5 ans au 31 décembre sont admissibles à la maternelle de l’école Providence.  Il s’agit d’une maternelle à temps plein.

La maternelle offre une programmation qui s'appuie sur le programme d'études de maternelle fransaskoise, conçue par la Direction de l'Éducation française (DEF) du ministère de l'Éducation de la Saskatchewan.  Cette programmation préconise une approche holistique qui offre un environnement d'apprentissage en français empreint de référents culturels francophones. La démarche d'apprentissage est centrée sur l'enfant, « pour l'enfant, apprendre est un jeu et tout jeu lui apprend quelque chose » (Bacus). L'enfant est engagé et actif dans ses apprentissages.  Il vit sa francophonie en interaction avec les autres et le monde qui l’entoure.  Il construit ainsi ses savoirs, aux niveaux affectif et social, langagier, perceptuel, moteur, cognitif et spirituel

Programmation : 1re année à la 12e année

Conformément à la loi scolaire, tout enfant âgé de plus de 6 ans et de moins de 22 ans au 31 décembre a le droit de se prévaloir d’une éducation qui correspond à son âge et à son niveau scolaire.

Le CÉF adhère aux buts de l’éducation en Saskatchewan et applique la programmation du ministère de l’Éducation telle que décrite et spécifiée dans les programmes scolaires provinciaux. Toutes les matières sont enseignées en français, sauf le cours d’anglais. L’apprentissage de l’anglais débute en 4e année et se poursuit jusqu’en 12e année; le programme enseigné est le même que celui offert dans les écoles publiques et séparées de la Saskatchewan. Certains cours sont modifiés, avec l’approbation du ministère, afin de respecter le caractère distinct des écoles fransaskoises.

La programmation est variée grâce à l’enseignement à l’école et supplémentée par la livraison de cours par vidéoconférence, en mode asynchrone, ainsi qu’avec des cours d’arts pratiques et appliqués (APA).    

Liste des cours offerts au secondaire :

Année A

9e10e11e12e
Anglais Français A 10 Français 20 Anglais B 30
Français Français B 10 Français B 30 Français B 30
Sciences Sciences 10 Anglais 20 Maths C30
Maths Sciences soc. 10 Anglais B 30 Calcul
Sciences humaines Anglais A 10 Maths A 30 Éd. Chrét./Morale 30
Éducation physique Anglais B 10 Maths B 30 Sciences sociales 30
Orientation Mieux-Être 10 Ed. Chrét./Morale 20 Chimie 20, Chimie 30
Hygiène Maths 10 Sciences sociales 20 Biologie 20
Ed. Chrét./ Morale Maths 20 Chimie 20; Chimie 30  
Trait. de l’info 10 Éd. Chrét./ Morale Biologie 20  

Cours facultatifs :  

  • APA;
  • Espagnol 10;
  • Technologie de l’information 30;
  • Éducation physique 20, 30 ;
  • Transition à la vie 20;
  • Psychologie 30; 
  • Arts visuels 20, 30    
  • Technologie des communications 30;
  • Gestion des finances 10; 
  • Espagnol;
  • Journalisme 20,
  • Droit 30

Année B

9e10e11e

12e

Anglais Français A 10 Français  20 Anglais  A 30
Français Français B 10 Français  A 30 Français  A 30
Sciences Sciences 10 Anglais 20 Maths C 30
Maths Sciences sociales 10 Anglais  A 30 Calcul 30
Sciences humaines Anglais A10 ou B10 Maths A 30 Biologie 30
Éducation physique Mieux-être 10 Maths B 30 Sciences sociales 30
Orientation Maths 10 Biologie 30 Éd. Chrét./Morale 30
Hygiène Maths 20 Sciences sociales 30 Physique 20;
Ed. Chrét./ Moral Éd. Chrét./Morale Éd. Chrét./Morale 20 Phys 30
Traitement de l’info 9   Trait. de l’info. 20  
    Physique 20;  
    Phys 30  

Cours facultatifs :  

  • APA;
  • Espagnol 10;
  • Technologies de l’information 30;
  • Éducation physique 20, 30;
  • Transition à la vie 20;
  • Psychologie 30; 
  • Arts Visuels 20, 30          
  • Technologie des communications 30;
  • Gestion des finances 10;
  • Espagnol;
  • Journalisme 20;
  • Droit 30

***Plusieurs autres cours sont offerts par vidéoconférence et par mode asynchrone.  Contactez l’école pour obtenir une liste complète des cours disponibles.

Services aux élèves

À l’école

  • Orthopédagogue
  • Orthophonie (primaire et secondaire)

Bi-hebdomadaire

Orientation scolaire

  • Le service d’orientation scolaire vise l’encadrement et l’accompagnement des élèves du secondaire dans la découverte de leurs aptitudes et de leurs intérêts afin de les guider dans leur exploration de choix de carrière pour l’avenir. 
  • Les conseillers guident ensuite les élèves dans leur choix de cours, ce qui leur permet de concrétiser leurs plans.
  • Qu’il soit question des cours préalables à suivre pour l’admission dans une université ou un collège, des bourses disponibles, ou des aptitudes et qualités recherchées pour s’intégrer au marché du travail, les élèves sont bien outillés grâce au service d’orientation.

Counselling et relation d’aide - Counselling

  • Les conseillers en counselling du CÉF œuvrent principalement auprès des élèves pour les appuyer dans leur développement personnel, scolaire, culturel, identitaire, moral et social, ce qui les amène également à collaborer régulièrement avec les parents et le personnel des écoles.  Ils travaillent en étroite collaboration avec la surintendance (services aux élèves) et les autres membres de l’équipe des services aux élèves.  Leur but est d’assurer un service d’intervention et de prévention pour assurer le bien-être des élèves.

Pour la liste complète des services disponibles, contacter l’école.

Parascolaire et vie étudiante

L’École Providence offre une variété incroyable d’activités parascolaires, et ce, autant au primaire qu’au secondaire. Plusieurs autres activités sont offertes à l’école même.

Activités scolaires

  • Semaine de la francophonie
  • Jour du souvenir
  • Concert de Noël

Conseil étudiant

  • Présidence: Alex Dunn et Andrea Krebs
  • Vice-Présidence: Danica Popovitch et Emanuel Perrault
  • Trésorie: Jamie Gignac
  • Secrétrariat: Antonia Dunn

Sports

  • Cité étudiante
  • Volleyball
  • Hockey-salon
  • Kin-ball
  • Badminton
  • Ping-pong

Culture

  • Expo-sciences
  • Secondaire en spectacle
  • Troupe Troupe théâtre
  • Parlement jeunesse
  • Voyage au Québec
  • Voyages culturels
  • Musique

Clubs

  • Club de débats
  • Club Plein Air
  • Club de tir à l’arc

Restauration scolaire

  • Le secondaire offre des dîners chauds au prix de 2,00 $ à 4,00 $ selon leur horaire et disponibilité. Les dates pour les dîners chaud se trouvent sur le calendrier de la semaine.
  • L’École offre un programme de lait au prix de 17,00 $ par mois.  Il y a un choix entre du lait blanc ou du lait au chocolat.
  • L’École encourage la bonne santé.

École sans arachides et noix

Reconnaissance et bourses

MÉRITAS  -  ÉCOLE PROVIDENCE

1.  Excellence en Mathématiques - 100 $

  • moyenne en mathématiques au niveau 30 la plus élevée
  • (don de Mme Gisèle Dagenais)

2.  Excellence en Science - 100 $

  • moyenne combinée de Physique, de Chimie et de Biologie la plus élevée
  • (Don de Mme Gisèle Dagenais)

3.  Excellence en Français - 200 $

  • Un élève avec une moyenne très élevée en français
  • (Don de  l’ACFT)

4.  Excellence en Leadership - 250 $

  • Un élève qui poursuit l’excellence dans :
  • son travail académique
  • ses habiletés athlétiques
  • son esprit scolaire
  • plusieurs autres domaines scolaires
  • (Don de HighLine Mfg. Ltd)

5.  Reconnaissance en Spiritualité - 100 $

  • Un élève qui :
  • démontre sa spiritualité avec ses pairs 
  • s’offre à faire des projets charitables
  • connaît la musique spirituelle
  • prend un rôle de leadership dans les activités spirituelles à l’école ou dans sa communauté
  • (Don de Foot Path to Reflexology)

6.  Reconnaissance d’un effort continu - 100 $

  • Un élève qui :
  • démontre la persévérance dans son effort académique
  • remets son travail aux  dates déterminées
  • se concentre pour accomplir ses tâches
  • (Don de Bruno Credit Union)

7.  Reconnaissance en Serviabilité - 50 $

  • Un élève qui :
  • est prêt à donner de son temps
  • est prêt à aider les autres
  • est toujours prêt à travailler avec les autres
  • offre son aide sans qu’on lui demande
  • participe activement du début jusqu’à la fin d’une activité
  • (Don de l’École Providence)

8.  Reconnaissance en Respect - 50 $

  • Un élève qui :
  • est poli envers ses pairs
  • encourage ses pairs
  • donne des compliments aux autres
  • prend soin de ses choses et ceux des autres
  • accepte la différence
  • traite tout le monde de façon égale
  • (Don de l’École Providence)

9.  Reconnaissance en optimisme - 50 $

  • Un élève qui :
  • est toujours de bonne humeur
  • participe activement à la vie scolaire
  • remontre la morale de ses paires
  • a un regard positif sur les évènements
  • motive ses paires par ses actions
  • (Don de l’École Providence)

10.  Prix   panthère - 250 $

  • Un élève qui :
  • encourage ses amis à être fiers d’être fransaskois
  • valorise la musique fransaskoise
  • utilise sa langue française avec fierté
  • qui cherche à améliorer son vocabulaire
  • (Don du CEF)

11.  Reconnaissance du meilleur esprit d’équipe - 50 $

  • Un élève qui :
  • a toujours une attitude positive pour lui-même et son équipe
  • donne la chance à tous les membres de l’équipe à participer au jeu
  • joue selon les règlements donnés du jeu
  • encourage l’esprit positif
  • (Don de HomeTown Insurance)

12.  Reconnaissance d’un sens civique - 50 $

  • Un élève qui démontre une participation active dans sa communauté
  • Contribue en faisant du bénévolat
  • (Don de Vonda Co-op)

Laboro autem non sine causa;

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Rationis enim perfectio est virtus; Si ad prudentes, alterum fortasse dubitabunt, sitne tantum in virtute, ut ea praediti vel in Phalaridis tauro beati sint, alterum non dubitabunt, quin et Stoici conveniente sibi dicant et vos repugnantia. Haec dicuntur fortasse ieiunius; Bonum appello quicquid secundurn naturam est, quod contra malum, nec ego solus, sed tu etiam, Chrysippe, in foro, domi; Duo Reges: constructio interrete. Idem fecisset Epicurus, si sententiam hanc, quae nunc Hieronymi est, coniunxisset cum Aristippi vetere sententia. Sin kakan malitiam dixisses, ad aliud nos unum certum vitium consuetudo Latina traduceret. An potest cupiditas finiri? Necesseque est, si quis sibi ipsi inimicus est, eum quae bona sunt mala putare, bona contra quae mala, et quae appetenda fugere, quae fugienda appetere, quae sine dubio vitae est eversio. Eam stabilem appellas.

Quod nisi ita efficitur, quae Theophrastus de fortuna, de dolore, de cruciatu corporis dixit, cum quibus coniungi vitam beatam nullo modo posse putavit, vereor, ne vera sint. Atque his tribus generibus honestorum notatis quartum sequitur et in eadem pulchritudine et aptum ex illis tribus, in quo inest ordo et moderatio. In quibus doctissimi illi veteres inesse quiddam caeleste et divinum putaverunt. Graccho, eius fere, aequalí? Hoc autem loco tantum explicemus haec honesta, quae dico, praeterquam quod nosmet ipsos diligamus, praeterea suapte natura per se esse expetenda. Non ergo Epicurus ineruditus, sed ii indocti, qui, quae pueros non didicisse turpe est, ea putant usque ad senectutem esse discenda. Nam me ipsum huc modo venientem convertebat ad sese Coloneus ille locus, cuius incola Sophocles ob oculos versabatur, quem scis quam admirer quemque eo delecter. Equidem etiam Epicurum, in physicis quidem, Democriteum puto. Hic ambiguo ludimur. Quae etsi mihi nullo modo probantur, tamen Democritum laudatum a ceteris ab hoc, qui eum unum secutus esset, nollem vituperatum. Quod totum contra est. Huius, Lyco, oratione locuples, rebus ipsis ielunior. Sed ad bona praeterita redeamus. Quem quidem vos, cum improbis poenam proponitis, inpetibilem facitis, cum sapientem semper boni plus habere vultis, tolerabilem. Iam ille sorites, quo nihil putatis esse vitiosius: quod bonum sit, id esse optabile, quod optabile, id expetendum, quod expetendum, id laudabile, deinde reliqui gradus.

  • Haec para/doca illi, nos admirabilia dicamus.
  • Hic Speusippus, hic Xenocrates, hic eius auditor Polemo, cuius illa ipsa sessio fuit, quam videmus.
Omnibus enim artibus volumus attributam esse eam, quae communis appellatur prudentia, quam omnes, qui cuique artificio praesunt, debent habere.

Videmusne ut pueri ne verberibus quidem a contemplandis rebus perquirendisque deterreantur?

Illorum vero ista ipsa quam exilia de virtutis vi! Quam tantam volunt esse, ut beatum per se efficere possit. Tenuit permagnam Sextilius hereditatem, unde, si secutus esset eorum sententiam, qui honesta et recta emolumentis omnibus et commodis anteponerent, nummum nullum attigisset. Inde sermone vario sex illa a Dipylo stadia confecimus. Non risu potius quam oratione eiciendum? Sed lustremus animo non has maximas artis, quibus qui carebant inertes a maioribus nominabantur, sed quaero num existimes, non dico Homerum, Archilochum, Pindarum, sed Phidian, Polyclitum, Zeuxim ad voluptatem artes suas direxisse. Multosque etiam dolores curationis causa perferant, ut, si ipse usus membrorum non modo non maior, verum etiam minor futurus sit, eorum tamen species ad naturam revertatur? Quod mihi quidem visus est, cum sciret, velle tamen confitentem audire Torquatum. Egone quaeris, inquit, quid sentiam? Quid de Pythagora? In parvis enim saepe, qui nihil eorum cogitant, si quando iis ludentes minamur praecipitaturos alicunde, extimescunt. Hoc dictum in una re latissime patet, ut in omnibus factis re, non teste moveamur. Est enim perspicuum nullam artem ipsam in se versari, sed esse aliud artem ipsam, aliud quod propositum sit arti.

Magna laus.
Iis igitur est difficilius satis facere, qui se Latina scripta dicunt contemnere.
Tenent mordicus.
Primum divisit ineleganter;
ALIO MODO.
Profectus in exilium Tubulus statim nec respondere ausus;
Quonam modo?
Stoici autem, quod finem bonorum in una virtute ponunt, similes sunt illorum;
  1. Dic in quovis conventu te omnia facere, ne doleas.
  2. Quamquam tu hanc copiosiorem etiam soles dicere.
  3. Nihil enim iam habes, quod ad corpus referas;

Color egregius, integra valitudo, summa gratia, vita denique conferta voluptatum omnium varietate.

Hoc autem tempore, etsi multa in omni parte Athenarum sunt in ipsis locis indicia summorum virorum, tamen ego illa moveor exhedra. Ille igitur vidit, non modo quot fuissent adhuc philosophorum de summo bono, sed quot omnino esse possent sententiae. Qui cum praetor quaestionem inter sicarios exercuisset, ita aperte cepit pecunias ob rem iudicandam, ut anno proximo P. Iure igitur gravissimi philosophi initium summi boni a natura petiverunt et illum appetitum rerum ad naturam accommodatarum ingeneratum putaverunt omnibus, quia continentur ea commendatione naturae, qua se ipsi diligunt. Ego quoque, inquit, didicerim libentius si quid attuleris, quam te reprehenderim. Societatem coniunctionis humanae munifice et aeque tuens iustitia dicitur, cui sunt adiunctae pietas, bonitas, liberalitas, benignitas, comitas, quaeque sunt generis eiusdem. Ex quo intellegi debet homini id esse in bonis ultimum, secundum naturam vivere, quod ita interpretemur: vivere ex hominis natura undique.

perfecta et nihil requirente

Itaque ut maiores nostri ab aratro adduxerunt Cincinnatum illum, ut dictator esset, sic vos de pagis omnibus colligitis bonos illos quidem viros, sed certe non pereruditos. Quo plebiscito decreta a senatu est consuli quaestio Cn. Officium, aequitatem, dignitatem, fidem, recta, honesta, digna imperio, digna populo Romano, omnia pericula pro re publica, mori pro patria, haec cum loqueris, nos barones stupemus, tu videlicet tecum ipse rides. Vide, ne magis, inquam, tuum fuerit, cum re idem tibi, quod mihi, videretur, non nova te rebus nomina inponere. Sed quia studebat laudi et dignitati, multum in virtute processerat. Nam ista vestra: Si gravis, brevis; Collatio igitur ista te nihil iuvat. Sed cum ea, quae praeterierunt, acri animo et attento intuemur, tum fit ut aegritudo sequatur, si illa mala sint, laetitia, si bona. Quoniam enim natura suis omnibus expleri partibus vult, hunc statum corporis per se ipsum expetit, qui est maxime e natura, quae tota perturbatur, si aut aegrum corpus est aut dolet aut, caret viribus. Somnum denique nobis, nisi requietem corporibus et is medicinam quandam laboris afferret, contra naturam putaremus datum; Quo igitur, inquit, modo? Societatem coniunctionis humanae munifice et aeque tuens iustitia dicitur, cui sunt adiunctae pietas, bonitas, liberalitas, benignitas, comitas, quaeque sunt generis eiusdem.

Membres du Conseil école Providence

Mis à jour le 24 novembre 2020
Poste occupé
NomCourriel
Présidence Gaétan Lepage Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Vice-présidence Faye Urick Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Représentante communautaire    
Trésorier    
Membre Marcel Hounjet Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Membre Danette Brulé Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
 Secrétaire Denise Wruck Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Conseillère scolaire #4 Gisèle Rivard Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

 

Rôle du Conseil d’école

Chaque école fransaskoise doit élire son conseil d’école, formé d’un minimum de quatre et d’un maximum de neuf personnes (selon la région scolaire). L’un des membres élus (représentant(e) communautaire) doit être un adulte de langue minoritaire représentant la communauté et habitant dans la zone de fréquentation de l’école. Les autres membres du conseil sont des parents d’enfants inscrits à l’école. Tous sont élus par les parents de l’école.

Le mandat du conseil d’école est de représenter les parents auprès du du CSF et du CÉF en exprimant des avis, en participant à des activités de planification et de développement et en formulant des recommandations.

Chaque conseillère et conseiller est élu pour un mandat de deux ans.

Si vous désirez vous présenter aux prochaines élections, veuillez communiquer avec la direction de l’école.

Manuel du Conseil d’école

pdfManuel du conseil d'école

Procès-verbaux

Pour une copie des procès verbaux des réunions de votre Conseil d’école, communiquez avec l’école.

Le Conseil scolaire fransaskois (CSF) est composé de neuf conseillères et conseillers élus au sein des régions scolaires francophones. Chacun représente une région de la province pendant un mandat de trois ans. Le CSF gouverne les questions d’éducation du CÉF au même titre que le font les « Boards of Education » des divisions scolaires anglophones.

Membres

Pour une liste des membres du Conseil scolaire fransaskois, cliquez ici.

Élections

Règlements sur les élections du pdfConseil scolaire fransaskois. Pour toute autre question, n’hésitez pas à communiquer avec le CÉF en composant le 1.877.273.6662.

Code d’éthique

Les membres du Conseil et le Conseil s’engagent à une conduite morale et appropriée et se comporter conformément au code d’éthique en vigueur de la Saskatchewan School Boards Association. Pour plus de détails, consulter la Politique 2.3 sur le Code de conduite dans le pdfManuel des politiques du Conseil scolaire fransaskois.

  • Le nom de l’École Providence fut choisi pour rendre hommage aux religieuses « Les filles de la Providence » qui ont œuvré comme enseignantes auprès des écoles dans les trois communautés, Prud’homme, St-Denis et Vonda.
  • En 1980 débuta la construction de l’École Providence désignée « Type B ».  L’inauguration officielle eut lieu le 18 décembre 1980.
  • En 1982-83, l’école Providence fut désignée une école « Type A », et comptait 90 élèves de la maternelle à la 11e année.
  • La 12e année fut offerte en septembre 1983 et 5 élèves ont obtenu leur diplôme d’études secondaires cette année.
  • En 1992, les parents des élèves de la 8e année ont commencé les démarches pour ajouter la 10e année.  En septembre 1994, la 10e année fut offerte.  Il n’y a eu aucun regret de la part des parents ou des élèves.
  • En 1995, le Conseil  scolaire fransaskois de l’école Providence assume la gestion de son école.
  • Le 8 avril 1997, le Conseil scolaire fransaskois de l’École Providence célébrait l’inauguration de l’École Providence
  • La construction d’une salle de classe et l’ajout d’un estrade au gymnase furent terminés en juin 2004.
  • En septembre 2004, l’école accueille 92 élèves de la maternelle à la 10e année avec 8 petits en prématernelle.
  • 2006-2007 marque l’ajout d’une deuxième classe de finissants à l’École Providence

Processus d'inscription aux écoles francophones de la saskatchewan

Tableau de l'âge minimum requis pour inscription
Niveau ScolaireÂge et date butoir
Prématernelle 4 ans: l'enfant aura atteint l'âge de 4 ans au plus tard le 31 décembre de l'année scolaire.
Maternelle: l'enfant aura atteint 5 ans au plus tard le 31 décembre de l'année scolaire.
1ère et 2ème année l'enfant est assigné à la classe du niveau qui correspond normalement à son âge.

Vous avez des questions?

Procédures d’inscription pour les ayants-droit

Lorsqu’un « ayant-droit » dépose une demande d'admission à une école du Conseil, les démarches suivantes doivent être respectées :

  1. Fixer un rendez-vous avec la direction d'école ;
  2. Déterminer avec l'école de votre région si vous habitez à l'intérieur de la zone de fréquentation de l’école ;
  3. Remplir le pdfformulaire E-1(b) Demande d'assignation à une région scolaire (si la famille habite à l'extérieur de la zone scolaire)
  4. Remplir les formulaires ci-dessous :

Ou

Téléchargez les formulaires en format PDF, remplissez-les et envoyez-les par courriel à l'adresse inscrite sur le formulaire:

Pour votre rencontre à l’école, n'oubliez pas d'apporter :

  1. le certificat de naissance de votre enfant;
  2. la carte de santé de l'enfant (si vous en avez une);
  3. le carnet d'immunisation de votre enfant;
  4. le bulletin scolaire de votre enfant s’il fréquente déjà une école.

Procédures de demande de permission d'admission

Lorsqu’un « non ayant-droit » dépose une demande de permission d'admission à une école du Conseil, les démarches suivantes doivent être entreprises :

  1. Fixer un rendez-vous avec la direction d'école ;
  2. Déterminer avec l'école de votre région si vous habitez à l'intérieur de la zone de fréquentation de l’école ;
  3. Remplir le pdfformulaire E-1(b) Demande d'assignation à une région scolaire (si la famille habite à l'extérieur de la zone scolaire)
  4. Remplir et signer les formulaires de demande de permission formulaires pour parent et pour enfant selon votre situation :

Ou

Téléchargez les formulaires en format PDF, remplissez-les et envoyez-les par courriel à l'adresse inscrite sur le formulaire:

Contacter l'école de votre région pour connaître les nouvelles règles d'admission.

 

L'école francophone Providence de Vonda accepte les inscriptions à tout moment dans l’année.  Il est à noter par contre que l’année scolaire débute vers la fin août-début septembre de chaque année pour se terminer à la fin juin, en Saskatchewan.

Des formulaires d’inscription et informations supplémentairessont disponibles au secrétariat de l’école ou en ligne par les liens suivants :

Pour votre rencontre à l’école, n'oubliez pas d'apporter :

  1. le carnet d'immunisation de votre enfant ;
  2. le certificat de naissance de votre enfant ;
  3. le bulletin scolaire de votre enfant s’il fréquente déjà une école.

Qui peut s’inscrire?

Deux types de demandes d’inscription à l’école fransaskoise seront considérées :

  • La famille ayant-droit
  • La famille non-ayant droit

Définition d’un « ayant-droit »

Les ayants-droit peuvent fréquenter une école du CÉF. Ce droit a été accordé en vertu de la Charte canadienne des droits et libertés (1982) et reconnu en Saskatchewan par la « Loi sur l’éducation de la Saskatchewan ».

Le paragraphe 23 de la Charte canadienne des droits et libertés stipule que :

L’école de langue française accueille les enfants de tout citoyen canadien :

  1. dont la première langue apprise et encore comprise est le français OU ;
  2. qui a reçu son instruction, au niveau élémentaire, en français au Canada OU ;
  3. qui a un enfant qui a reçu ou qui reçoit son instruction au niveau élémentaire ou secondaire en français au Canada.

Les immigrantes et immigrants reçus sont également éligibles.

Quant à la « Loi de 1995 sur l’éducation » de la province de la Saskatchewan, elle spécifie :

Qu’« école fransaskoise » est une école située dans une région scolaire francophone relevant du conseil scolaire et dans laquelle:

  1. l’enseignement se donne principalement en français;
  2. la langue de communication avec les élèves et les parents est surtout le français;
  3. la langue française est utilisée et valorisée comme première langue de communication dans les activités pédagogiques et scolaires.

Définition d’un « non ayant-droit »

Un parent non ayant-droit peut, s’il le désire, inscrire son enfant à une école de langue française. Pour ce faire, l'enfant et le parent, le tuteur ou la tutrice doivent présenter une demande de permission d'admission pour considération. Pour plus d’informations, contacter la direction de l’école.

À la base

Frais de scolarité

Aucun frais de scolarité.       

Matériel scolaire

Info-parents

  1. À chaque vendredi, nous envoyons le calendrier de la semaine qui comprend les activités prévues, congés, départs hâtifs, projet de classes.

 

À la presse

Liens vers des pages avec infos sur articles de journaux, sites Web et productions audio-visuelles externes sur les activités de l’école ou sur l’éducation fransaskoise en général

 

LISTE DE MATÉRIEL SCOLAIRE

 Voici la liste de matériel scolaire pour l'année 2023-2024

tableau_-_liste_matériel_2023-2024.pdf

Personnel de l’école Providence de Vonda 2023-2024

NomNiveau/matières enseignées 
Julie Marois Directrice Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Simone Chrusch Secrétaire d'école Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Jessica Asselin Orthopédagogue Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Patty Boyenko  Enseignante Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Suzanne Bussière Enseignante Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Jael Bussières Enseignante Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Evlyne Caux Enseignante Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Karen Dunn Enseignante Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Christine Gagné Éducatrice Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Arman Gentil-Perret Enseignant Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Gisèle Latour Enseignante Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Fabrice N'Dingué Enseignant Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Diane Popovitch Enseignante Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Trish Remenda Enseignante Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Chantale Rogal Enseignante Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Esther Brodie Assistante en éducation Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Michelle Hudon Préposée au centre de ressources et Assistante en éducation Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Michelle Kolteski Assistante en éducation Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Julie Lalande Assistante en éducation Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Jacqueline Lozinsky Assistante en éducation Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Mureille Nahorniak  Assistante en éducation Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Alyshia Rooney Assistante en éducation Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Rachelle Arens Chauffeuse d'autobus  
Kevin Carr Chauffeur d'autobus  
Whitney Cousin Chauffeuse d'autobus  
Anita Loiselle Chauffeuse d'autobus  
Lillian Venables Concierge Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

L'école Providence dessert les familles fransaskoises des communautés de Vonda, Prud'homme, St-Denis, Aberdeen et les environs qui recherchent pour leurs enfants une école élémentaire et secondaire qui offre une éducation en français langue première de qualité. L'enseignement est inspiré par les pratiques exemplaires employées en milieu scolaire à travers le pays. Il favorise le développement de l'identité francophone des élèves grâce à une programmation enrichie, à l'engagement des parents, des familles et de toute la communauté fransaskoise envers la réussite scolaire.

Mission

Offrir un environnement sain où l’excellence académique est quotidienne dans le but de former des citoyens fransaskois engagés prêts à s’affirmer au sein de la communauté et de la société francophone. 

Vision

L’École Providence offre une formation complète de la maternelle à la douzième année, dans une école efficace, où l’élève maitrisera les compétences du développement holistique et sera fier de son identité en milieu minoritaire, de sa langue, de sa foi et de sa culture. 

Bienvenue à l'école Providence de Vonda!

C'est un honneur de me joindre à la communauté scolaire en tant que nouvelle directrice. Je suis fière de ma communauté, qui a su démontrer sa résilience au cours de la dernière année, lors l'arrêt des cours en salle de classe. Nous sommes prêts pour 2023-2024, et viserons la réussite pour tous.

Une réussite qui permettra à chaque élève de s'épanouir comme apprenant efficace, mais aussi comme membre à part entière de la communauté fransaskoise. Nous croyons fortement que la réussite est le résultat d'un travail d'équipe. C'est pourquoi nous continuerons de développer des partenariats entre l'école, les familles et la communauté.

Nous nous ferons un plaisir d'accompagner chaque élève vers le développement de son plein potentiel, grâce à notre personnel dévoué.

Bonne année scolaire et au plaisir de vous rencontrer!

julie marois 

Julie Marois
Directrice de l’école Providence